Super Mario 64
From Japanese to English
Releases |Audible changes |Game demos |Peach's letter |Score screen |Really sunken ship |Maximum money modification |Characters |Enemies |
Courses and levels
Releases
Region | Title | Release date | Platform |
---|---|---|---|
Japan | スーパーマリオ64 Super Mario 64 | 6/23/1996 | Nintendo 64 |
USA | Super Mario 64 | 9/29/1996 | Nintendo 64 |
Audible changes
Voices
Mario had several voice clips added for the U.S. version:
- "Hello!" - On the Press Start screen.
- "Press start to play." - When returning to the Press Start screen after watching a demo.
- "Okey-dokey." - When a file is selected.
- "Let's-a go!" - When a stage is chosen.
- "I'm-a tired." - Don't touch anything on the controller for a while and Mario will say this before yawning.
- "Night-nighty. Ah, spaghetti. Ah, ravioli. Ahh, mamma-mia." - Mario dreams of pasta after he has been sleeping for a few minutes.
- "So long-a Bowser!" - Mario says this for a long Bowser throw. He says "Here we go!" in the Japanese version for both short and long throws.
- "D'oh!" - When long-jumping, sliding, or diving into a wall. The Japanese version reused Mario's "Unh!" clip, which is also heard when Mario hits a wall after a standard jump or side somersault.
- "Boing!" - When bouncing off of a Spindrift's head.
- "Game over." - On the Game Over screen.
- Mario will say either "Yahoo!", "Wha-ha!", or "Yippee!" during the last (highest) jump of his triple jump technique. In the Japanese game, he says "Yahoo!" every time for the third jump.
- In the opening sequence, Mario says "Yahoo! Ha ha!" when he leaps out of the pipe. He only says "Yahoo!" in the Japanese version. Mario's "Ha ha!" clip replaces an awkward moment in the Japanese version where there's no music or background noise, just the sound of Mario's feet landing on the ground.
- If Mario loses a life in a stage, he'll be ejected out of the stage's entrance in the castle. He'll say "Oof! Mamma-mia!" every time in the U.S. version, but the Japanese version won't have the "Mamma-mia" if the stage's entrance was not on a wall.
Princess Peach didn't have a voice until the U.S. release. Peach's letter voice-over in the opening sequence and monologue during the ending sequence were provided by Leslie Swan, who also wrote the screen text and co-wrote the manual text for the game.
Sound effects and music
- New to the U.S. version's opening sequence are "whoosh" sound effects when the Lakitu cameraman flies under the main bridge, another "whoosh" when Lakitu flies around the pipe, a "click" when the camera switches to Lakitu's point of view, and a "boing" when Mario leaps out of the pipe. In the "U.S." sound file below, the whooshing starts at the 18-second mark, the camera clicks at the 27-second mark, and the boing is heard at the 31-second mark.
Sound clip (MP3):Japanese version |U.S. version
- Music was added when Mario meets the "Lakitu Bros." camerman in front of the castle.
Sound clip (MP3):Japanese version |U.S. version
- Two sound effects were added for some of the castle's secret stages. When Mario enters Tower of the Wing Cap, the "course select" sound effect is heard as the screen turns to white. The second added sound effect plays when Mario exits Tower of the Wing Cap, Wing Mario over the Rainbow, Vanish Cap Under the Moat, or The Princess's Secret Slide without getting a Star. In the clip below, you can hear the new sound of entering and exiting Tower of the Wing Cap.
Sound clip (MP3):Japanese version |U.S. version
- Chain Chomp has a deeper voice in the U.S. version, which makes him sound a bit more menacing.
Sound clip (MP3):Japanese version |U.S. version
- The U.S. version has a new Red Coin sound effect that rises in pitch with each coin collected. The sound effect does not change pitch in the Japanese version.
Sound clip (MP3):Japanese version |U.S. version
Except for Mario's "So long-a Bowser" clip, the Japan-only Super Mario 64 rumble version has all the new voices, sound effects, and music listed above. We'll have more details about the rumble version's changes in a future update.
Game demos
If you don't press any buttons on the Press Start screen, you'll get to watch several game demos. The first demo that plays in the U.S. versionMario battling Bowseris not in the Japanese version. All other demos from the Japanese version are present, and will play in the same order after the Bowser demo.
Peach's letter
A "Peach" signature in pink ink was added to the princess's letter in the U.S. version.
Japanese version | U.S. version |
---|---|
![]() | ![]() |
Score screen
On the score screen, pressing the A button will replace your scores with the high scores, showing which file (Mario A, B, C, or D) they belong to. In the U.S. version, a Mario head icon replaces the word "Mario." The U.S. version's screen looks a bit cramped, so this was probably done to save space.
Japanese version | U.S. version |
---|---|
![]() | ![]() |
Really sunken ship
The painting for Jolly Roger Bay (Course 3) was changed from a picture of bubbles underwater to a picture of a sunken ship, while its frame was changed from blue to gold.
Japanese version | U.S. version |
---|---|
![]() | ![]() |
Maximum money modification
By picking up the coins that emerge from Bowser's fire breath, you can max out Mario's coin counter during the first Bowser battle. Though it would take a very long time without cheat codes, Mario can collect up to 32,767 coins in the Japanese version. However, going over 999 coins has a weird side effect, so the U.S. version stops the coin counter at 999.
Characters
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
ドッシー | Dosshī | Doshi | Dorrie |
ノコノコ | Nokonoko | Nokonoko | Koopa the Quick |
マリオ | Mario | Mario | Mario |
ピーチ | Pīchi | Peach | Princess "Peach" Toadstool |
キノピオ | Kinopio | Kinopio | Toad |
ヨッシー | Yosshī | Yoshi | Yoshi |
Enemies
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
ボムへい | Bomuhei | Bomb Soldier | Bob-omb |
テレサ | Teresa | Teresa | Boo |
キラーブック | Kirā Bukku | Killer Book | Bookend |
キラー | Kirā | Killer | Bullet Bill |
どんけつ | Donketsu | Donketsu | Bully |
ワンワン | Wanwan | Wanwan | Chain Chomp |
ホルヘイ | Horuhei | Horuhei | Chuckya |
プロペラヘイホー | Puropera Heihō | Propeller Heihō | Fly Guy |
クリボー | Kuribō | Kuribō | Goomba |
ドングル | Donguru | Donguru | Grindel |
ポポイ | Popoi | Popoi | Heave-Ho |
ジャンゴ | Jango | Jango | Klepto |
ノコノコ | Nokonoko | Nokonoko | Koopa Troopa |
ジュゲム | Jugemu | Jugem | Lakitu |
ガマグチクン | Gamaguchikun | Gamaguchi-kun | Money Bags |
チョロプー | Choropū | Choropū | Monty Mole |
アイクン | Aikun | Eye-kun | Mr. I. |
パックンフラワー | Pakkun Furawā | Pakkun Flower | Piranha Plant |
サンボ | Sanbo | Sanbo | Pokey |
ガサゴソ | Gasagoso | Gasagoso | Scuttle Bug |
メンボ | Menbo | Menbo | Skeeter |
ムーチョ | Mūcho | Mūcho | Snufit |
フワフワさん | Fuwafuwasan | Fuwafuwa-san | Spindrift |
バサバサ | Basabasa | Basabasa | Swoop |
ドッスン | Dossun | Dossun | Thwomp |
オニマスクン | Onimasukun | Onimasu-kun | Tox Box |
ウッキィ | Ukkī | Ukkī | Ukkiki |
ウツボ | Utsubo | Moray | Unagi |
バッタン | Battan | Battan | Whomp |
Bosses | |||
ボムキング | Bomu Kingu | Bomb King | Big Bob-omb |
ボステレサ | Bosu Teresa | Boss Teresa | Big Boo |
ボスどんけつ | Bosu Donketsu | Boss Donketsu | Big Bully |
クッパ | Kuppa | Koopa | Bowser |
バッタンキング | Battan Kingu | Battan King | Whomp King |
ハナチャン | Hanachan | Flower-chan | Wiggler |
Notes
- Bully: Donketsu means "lowest rank."
- Money Bags: Gamaguchi means "coin purse."
- Scuttle Bug: Gasagoso is a rustling sound. Scuttle Bug was renamed "Scuttlebug" in New Super Mario Bros.
- Spindrift: Fuwafuwa means "light, airy, fluffy."
- Swoop: Basabasa is a rustling sound, similar to Scuttle Bug's Japanese name's meaning. Swoop's English name was "Swooper" in Super Mario World.
- Unagi: His name was changed from "Utsubo" to "Unagi," which is also Japanese for "eel." Utsubo are moray eels.
Courses and levels
Courses
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
ボムへいの せんじょう | Bomuhei no Senjō | Bomb Soldier Battlefield | Bob-omb Battlefield |
バッタンキングの とりで | Battan Kingu no Toride | Battan King's Fortress | Whomp's Fortress |
かいぞくの いりえ | Kaizoku no Irie | Pirate's Cove | Jolly Roger Bay |
さむいさむい マウンテン | Samui Samui Maunten | Cold Cold Mountain | Cool, Cool Mountain |
テレサの ホラーハウス | Teresa no Horā Hausu | Teresa's Horror House | Big Boo's Haunt |
やみにとける どうくつ | Yami ni Tokeru Dōkutsu | Cave That Is Dissolving into Darkness | Hazy Maze Cave |
ファイアバブル ランド | Faia Baburu Rando | Fire Bubble Land | Lethal Lava Land |
あっちっち さばく | Atchitchi Sabaku | Atchitchi Desert | Shifting Sand Land |
ウォーター ランド | Wōtā Rando | Water Land | Dire, Dire Docks |
スノーマンズ ランド | Sunōmanzu Rando | Snowman's Land | Snowman's Land |
みずびたシティー | Mizubita Shitī | Flooded City | Wet-Dry World |
たかいたかいマウンテン | Takai Takai Maunten | Tall Tall Mountain | Tall, Tall Mountain |
ちびでか アイランド | Chibi Deka Airando | Tiny Huge Island | Tiny-Huge Island |
チックタックロック | Chikku Takkurokku | Tick Tock Clock | Tick Tock Clock |
レインボー クルーズ | Reinbō Kurūzu | Rainbow Cruise | Rainbow Ride |
Levels
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
Course 1 | |||
やまのうえの ボムキング | Yama no Ue no Bomu Kingu | Bomb King on the Summit | Big Bob-omb on the Summit |
はくねつ ノコノコレース | Hakunetsu Nokonoko Rēsu | Intense Nokonoko Race | Footrace with Koopa the Quick |
そらのしままで ぶっとべ | Sora no Shima made Buttobe | Shoot to the Island in the Sky | Shoot to the Island in the Sky |
8まいの あかコイン | 8 Mai no Aka Koin | 8 Red Coins | Find the 8 Red Coins |
そらにはばたけ はねマリオ | Sora ni Habatake Hane Mario | Wing Mario Flies in the Sky | Mario Wings to the Sky |
ワンワンの いぬごやで | Wanwan no Inugoya de | Wanwan's Kennel | Behind Chain Chomp's Gate |
Course 2 | |||
いかりのバッタン キング | Ikari no Battan Kingu | Angry Battan King | Chip off Whomp's Block |
とりでの てっぺんへ | Toride no Teppen e | Top of the Fortress | To the Top of the Fortress |
たいほうで ひとっとび | Taihō de Hitottobi | Shoot with the Cannon | Shoot into the Wild Blue |
うきしまの 8まいコイン | Ukishima no 8 Mai Koin | Floating Island's 8 Coins | Red Coins on the Floating Isle |
とりかごへ ストーン | Torikago e Sutōn | Stone into the Birdcage | Fall onto the Caged Island |
たいほうで ぶっこわせ! | Taihō de Bukkowase! | Destroy with the Cannon! | Blast Away the Wall |
Course 3 | |||
ちんぼつせんの おたから | Chinbotsusen no Otakara | Treasure of the Sunken Ship | Plunder in the Sunken Ship |
でてこい きょだいウツボ | Detekoi Kyodai Utsubo | Come out, Huge Utsubo | Can the Eel Come out to Play? |
かいていどうくつの おたから | Kaitei Dōkutsu no Otakara | Treasure of the Undersea Cave | Treasure of the Ocean Cave |
うかんだフネの あかコイン | Ukanda Fune no Aka Koin | Floating Ship's Red Coins | Red Coins on the Ship Afloat |
いわのはしらへ ひとっとび | Iwa no Hashira e Hitottobi | Shoot to the Stone Pillar | Blast to the Stone Pillar |
ふきだす みずを くぐれ | Fukidasu Mizu o Kugure | Pass Through the Gushing Water | Through the Jet Stream |
Course 4 | |||
スーパースノースライダー | Sūpā Sunō Suraidā | Super Snow Slider | Slip Slidin' Away |
まいごの こペンギン | Maigo no Kopengin | Lost Baby Penguin | Li'l Penguin Lost |
ペンギン チャンピオンレース | Pengin Chanpion Rēsu | Penguin Champion Race | Big Penguin Race |
すべって 8まいあかコイン | Subette 8 Mai Aka Koin | Slide for 8 Red Coins | Frosty Slide for 8 Red Coins |
ゴロゴロ ゆきダルマ | Gorogoro Yukidaruma | Rolling Snowman | Snowman's Lost His Head |
かくれ スーパー カベキック | Kakure Sūpā Kabe Kikku | Hidden Super Wall Kicks | Wall Kicks Will Work |
Course 5 | |||
おやかたテレサを さがせ | Oyakata Teresa o Sagase | Search for Master Teresa | Go on a Ghost Hunt |
テレサの メリーゴーランド | Teresa no Merīgōrando | Teresa's Merry-Go-Round | Ride Big Boo's Merry-Go-Round |
ほんだなオバケの ナゾ | Hondana Obake no Nazo | Riddle of the Bookshelf Ghost | Secret of the Haunted Books |
8まいコインは どこだ | 8 Mai Koin wa Doko da | Where Are the 8 Coins? | Seek the 8 Red Coins |
バルコニーの ボステレサ | Barukonī no Bosu Teresa | Boss Teresa of the Balcony | Big Boo's Balcony |
かくしべやの おおめだま | Kakushibeya no Ōmedama | Big Eyeball in the Secret Room | Eye to Eye in the Secret Room |
Course 6 | |||
ドッシーのいる ちていこ | Dosshī no Iru Chiteiko | Doshi in the Underground Lake | Swimming Beast in the Cavern |
そうさリフトの あかコイン | Sōsa Rifuto no Aka Koin | Controllable Lift's Red Coins | Elevate for 8 Red Coins |
メタルで ダッシュ | Metaru de Dasshu | Metal Dash | Metal-Head Mario Can Move! |
ケムリめいろを ぬけて | Kemuri Meiro o Nukete | Escape the Smoky Maze | Navigating the Toxic Maze |
ケムリめいろの ひじょうぐち | Kemuri Meiro no Hijōguchi | Smoky Maze's Emergency Exit | A-Maze-Ing Emergency Exit |
ゴロゴロいわの ひみつ | Gorogoro Iwa no Himitsu | Secret of the Rolling Rocks | Watch for Rolling Rocks |
Course 7 | |||
おとせ ボスどんけつ | Otose Bosu Donketsu | Make Boss Donketsu Fall | Boil the Big Bully |
たたかえ!どんけつたい | Tatakae! Donketsutai | Fight! Donketsu Squad | Bully the Bullies |
15パズルの 8まいコイン | 15 Pazuru no 8 Mai Koin | 15 Puzzle's 8 Coins | 8-Coin Puzzle with 15 Pieces |
コロコロ まるたわたり | Korokoro Maruta Watari | Rolling Log Ferry | Red-Hot Log Rolling |
かざんの パワースター | Kazan no Pawā Sutā | Volcano's Power Star | Hot-Foot-It into the Volcano |
かざんの リフトツアー | Kazan no Rifuto Tsuā | Volcano's Lift Tour | Elevator Tour in the Volcano |
Course 8 | |||
いたずらハゲたか ジャンゴ | Itazura Hagetaka Jango | Prank Vulture Jango | In the Talons of the Big Bird |
ピラミッドの てっぺんで | Piramiddo no Teppen de | On Top of the Pyramid | Shining Atop the Pyramid |
きょだいピラミッドの ないぶ | Kyodai Piramiddo no Naibu | Inside of the Huge Pyramid | Inside the Ancient Pyramid |
4つのはしらに たつものへ | 4 Tsu no Hashira ni Tatsumono he | Stand on the Four Pillars | Stand Tall on the Four Pillars |
とびまわれ 8まいコイン | Tobimaware 8 Mai Koin | Fly Around for 8 Coins | Free Flying for 8 Red Coins |
きょだいピラミッドのナゾ | Kyodai Piramiddo no Nazo | Riddle of the Huge Pyramid | Pyramid Puzzle |
Course 9 | |||
クッパの せんすいかん | Kuppa no Sensuikan | Koopa's Submarine | Board Bowser's Sub |
うずしおの たからばこ | Uzushio no Takarabako | Treasure Chests in the Whirling Tides | Chests in the Current |
にげたクッパの あかコイン | Nigeta Kuppa no Aka Koin | The Escaped Koopa's Red Coins | Pole-Jumping for Red Coins |
ふきだす みずを くぐれ | Fukidasu Mizu o Kugure | Pass Through the Gushing Water | Through the Jet Stream |
マンタの おくりもの | Manta no Okurimono | Manta's Gift | The Manta Ray's Reward |
ボウシが そろったら | Bōshi ga Sorottara | If You Collect the Caps... | Collect the Caps... |
Course 10 | |||
おおゆきダルマの おでこ | Ōyukidaruma no Odeko | Big Snowman's Forehead | Snowman's Big Head |
こおりのくにの どんけつ | Kōri no Kuni no Donketsu | Ice Country's Donketsu | Chill with the Bully |
こおりの オブジェ | Kōri no Obuje | Ice Art | In the Deep Freeze |
つめたい いけを こえて | Tsumetai Ike o Koete | Cross the Cold Pond | Whirl from the Freezing Pond |
コウラにのって あかコイン | Kōra ni Notte Aka Koin | Ride the Shell for Red Coins | Shell Shreddin' for Red Coins |
フワフワさんの おうち | Fuwafuwasan no Ōchi | Fuwafuwa-san's House | Into the Igloo |
Course 11 | |||
ビリビリの まめリフト | Biribiri no Mame Rifuto | Electrified Tiny Lifts | Shocking Arrow Lifts! |
トップオブ ザ シティー | Toppu Obu Za Shitī | Top of the City | Top o' the Town |
あさせと そらのシークレット | Asase to Sora no Shīkuretto | Secrets in the Shallows and Sky | Secrets in the Shallows & Sky |
いそげ!かなあみエレベーター | Isoge! Kanaami Erebētā | Hurry! Wire Mesh Elevator | Express Elevator--Hurry Up! |
ダウンタウンの あかコイン | Dauntaun no Aka Koin | Red Coins Downtown | Go to Town for Red Coins |
ダウンタウンを かけろ | Dauntaun o Kakero | Run Through Downtown | Quick Race Through Downtown! |
Course 12 | |||
たかいたかい やまのうえ | Takai Takai Yama no Ue | Tall Tall Mountaintop | Scale the Mountain |
いたずらザル ウッキィのオリ | Itazurazaru Ukkī no Ori | Mischievous Monkey Ukkī's Cage | Mystery of the Monkey Cage |
おばけキノコの あかコイン | Obake Kinoko no Aka Koin | Scary Mushrooms' Red Coins | Scary 'Shrooms, Red Coins |
マウンテン スライダー | Maunten Suraidā | Mountain Slider | Mysterious Mountainside |
はしのうえから みわたせば | Hashi no Ue kara Miwataseba | If You Look Out from the Bridge... | Breathtaking View from Bridge |
ぶっとべ はなれキノコへ | Buttobe Hanare Kinoko he | Shoot to the Solitary Mushroom | Blast to the Lonely Mushroom |
Course 13 | |||
きょだいパックンフラワー | Kyodai Pakkun Furawā | Huge Pakkun Flower | Pluck the Piranha Flower |
デカじまの てっぺんで | Dekajima no Teppen de | Top of the Huge Island | The Tip Top of the Huge Island |
ノコノコ リターンマッチ | Nokonoko Ritān Matchi | Nokonoko Return Match | Rematch with Koopa the Quick |
チビじまの 5シークレット | Chibijima no 5 Shīkuretto | Tiny Island's 5 Secrets | Five Itty Bitty Secrets |
ハナチャンの あかコイン | Hanachan no Aka Koin | Hana-chan's Red Coins | Wiggler's Red Coins |
イカリの ハナチャン | Ikari no Hanachan | Angry Hana-chan | Make Wiggler Squirm |
Course 14 | |||
グルグル かごのなかへ | Guruguru Kago no Naka he | Roll into the Cage | Roll into the Cage |
ふりこの へや | Furiko no Heya | Pendulum's Room | The Pit and the Pendulums |
チックタックはりの うえ | Chikku Takku Hari no Ue | Top of the Tick Tock Hand | Get a Hand |
えっへん てっぺん ドッスン | Ehhen Teppen Dossun | Ehhen Top of the Dossun | Stomp on the Thwomp |
つきだしを のりこえて | Tsukidashi o Norikoete | Climb over the Bars | Timed Jumps on Moving Bars |
00ふんの あかコイン | 00 Fun no Aka Koin | :00 Red Coins | Stop Time for Red Coins |
Course 15 | |||
にじを わたる ふね | Niji o Wataru Fune | Ship Crossing the Rainbow | Cruiser Crossing the Rainbow |
てんくうの おやしき | Tenkū no Oyashiki | Sky Mansion | The Big House in the Sky |
タテめいろの あかコイン | Tate Meiro no Aka Koin | Maze-Building's Red Coins | Coins Amassed in a Maze |
カゼきる きょだいブランコ | Kaze Kiru Kyodai Buranko | Huge Swing Cutting the Wind | Swingin' in the Breeze |
おおぞら アスレチック | Ōzora Asurechikku | Sky Athletic | Tricky Triangles! |
にじの かなたの しま | Niji no Kanata no Shima | Rainbow's Faraway Island | Somewhere over the Rainbow |
Bowser Courses | |||
やみの せかいの クッパ | Yami no Sekai no Kuppa | Koopa in the Dark World | Bowser in the Dark World |
ほのおの うみの クッパ | Honō no Umi no Kuppa | Koopa in the Fire Sea | Bowser in the Fire Sea |
てんくうの たたかい! | Tenkū no Tatakai! | Battle in the Sky! | Bowser in the Sky |
Switch Courses | |||
はばたけ!はねスイッチへ | Habatake! Hane Suitchi he | Flap! To the Wing Switch | Tower of the Wing Cap |
おほりのとうめいスイッチ | Omori no Tōmei Suitchi | The Moat's Transparent Switch | Vanish Cap Under the Moat |
メタルスイッチの たき | Metaru Suitchi no Taki | Metal Switch's Waterfall | Cavern of the Metal Cap |
Other Courses | |||
ピーチのかくれスライダー | Pīchi no Kakure Suraidā | Peach's Secret Slider | The Princess's Secret Slide |
おさかなと いっしょ | Osakana to Issho | Together with Fish | The Secret Aquarium |
にじ かける はねマリオ | Niji Kakeru Hane Mario | Rainbow Flying Wing Mario | Wing Mario over the Rainbow |
Special thanks: J.J. (Japanese enemy names) and Mister Breakfast.
Releases |Audible changes |Game demos |Peach's letter |Score screen |Really sunken ship |Maximum money modification |Characters |Enemies |
Courses and levels